1 00:00:00,037 --> 00:00:05,852 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,037 --> 00:00:05,852 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:14,042 --> 00:00:17,616 No matter how sarcastic she is to me, 4 00:00:17,617 --> 00:00:21,468 it's still best to see Kang Ju's face before I leave. 5 00:00:26,731 --> 00:00:27,717 Oh. 6 00:00:29,588 --> 00:00:30,968 Lee Kang Ju. 7 00:00:36,427 --> 00:00:39,088 Is there someone there? 8 00:00:40,959 --> 00:00:42,102 No. 9 00:00:43,200 --> 00:00:45,150 Why are you here? 10 00:00:45,505 --> 00:00:47,298 Is that your greeting? 11 00:00:47,418 --> 00:00:49,860 Of course I'm here because I missed you. 12 00:00:49,980 --> 00:00:52,855 Forget it, if you want to act drunkenly, you should go home. 13 00:00:52,975 --> 00:00:55,776 No matter how cold you are to me, 14 00:00:55,896 --> 00:00:58,298 I won't regret that my grades were not good. 15 00:00:58,418 --> 00:00:59,500 What are you talking about? 16 00:00:59,620 --> 00:01:03,854 If my grades were great, how could you have become my tutor? 17 00:01:04,593 --> 00:01:05,894 I'm not seeing you off. 18 00:01:08,002 --> 00:01:10,583 The ultimate winner will be me. 19 00:01:10,703 --> 00:01:12,711 Because I love you more. 20 00:01:12,831 --> 00:01:15,509 Go, go! 21 00:02:16,139 --> 00:02:19,565 I thought you made it by yourself. 22 00:02:19,685 --> 00:02:21,417 Be happy that I even bought it for you. 23 00:02:21,537 --> 00:02:24,491 I bought it because you spend all day in the lab and I felt sorry for you. 24 00:02:24,611 --> 00:02:27,308 - Don't eat it! - Okay, okay, I know, I'm wrong. 25 00:02:29,062 --> 00:02:31,722 - Do you have to tutor at night? -Mm. 26 00:02:32,214 --> 00:02:35,056 Has that kid's grades improved? Can he make it to university? 27 00:02:35,176 --> 00:02:37,492 Compared to the beginning, it has improved quite a lot. 28 00:02:37,612 --> 00:02:39,660 I didn't expect him to be that hardworking. 29 00:02:39,780 --> 00:02:44,237 He's quite a hardy kid. Does he still spout nonsense? 30 00:02:44,357 --> 00:02:46,700 He said I was his first love. 31 00:02:46,820 --> 00:02:49,439 Oh, what is the smile for? 32 00:02:50,207 --> 00:02:53,104 He's playful, but quite adorable. 33 00:02:53,224 --> 00:02:55,919 Sometimes he seems quite manly. 34 00:02:56,490 --> 00:03:01,101 I'm actually a little wavered, you should be careful. 35 00:03:01,968 --> 00:03:04,684 You should quit that job soon. 36 00:03:06,143 --> 00:03:10,675 Don't worry! I think only you will leave me, I won't. 37 00:03:10,795 --> 00:03:12,468 I'm a good woman. 38 00:03:13,945 --> 00:03:14,773 Oh right. 39 00:03:17,196 --> 00:03:19,994 This is my first piece of work. 40 00:03:20,114 --> 00:03:21,472 Wow! 41 00:03:22,004 --> 00:03:23,527 It's so ugly. 42 00:03:23,647 --> 00:03:25,616 I thought if you work in pottery, whatever you made would be good. 43 00:03:25,736 --> 00:03:28,335 This is quite good already. 44 00:03:28,455 --> 00:03:30,286 Be careful, I might take it back. 45 00:03:30,406 --> 00:03:31,449 I'll drink out of this. 46 00:03:31,569 --> 00:03:33,809 No, it's dirty. 47 00:03:35,425 --> 00:03:38,183 - Oh, it's delicious. - Delicious? 48 00:03:56,857 --> 00:04:01,330 You're going on about being independent only to get a place the size of a palm. 49 00:04:01,450 --> 00:04:04,719 Mom, all my savings from work went into this place. 50 00:04:04,839 --> 00:04:07,901 Aigoo, how many plates can you sell with a place this size. 51 00:04:07,901 --> 00:04:09,901 You still have to pay the rent. 52 00:04:10,393 --> 00:04:11,577 You might as well look for a job. 53 00:04:11,697 --> 00:04:15,715 Where would I find work? It's considered good if they're not retrenching anyone. 54 00:04:15,835 --> 00:04:17,764 I will work hard. 55 00:04:17,884 --> 00:04:20,109 Nowadays, there are a lot of people who like handmade pottery. 56 00:04:20,229 --> 00:04:22,375 Aigoo, I don't care. 57 00:04:26,315 --> 00:04:27,951 Oh, Seung Hyun? 58 00:04:28,956 --> 00:04:32,738 Yes, she's only got a place the size of a palm and she's here showing off. 59 00:04:32,858 --> 00:04:33,743 Here? 60 00:04:33,863 --> 00:04:36,186 - Eundakdong crossroads. -Mom! 61 00:04:36,306 --> 00:04:39,575 On the surface she's proud, but in reality, she's just being stubborn. 62 00:04:40,665 --> 00:04:43,739 Just leave her alone, she can't be stopped anyway. 63 00:04:44,527 --> 00:04:46,891 Just let her do what she enjoys. 64 00:04:48,192 --> 00:04:52,015 Yes. I will also do it in the manner that I like. 65 00:04:52,135 --> 00:04:54,951 Both of us are very stubborn anyway. 66 00:04:55,306 --> 00:04:56,212 Yes. 67 00:04:56,586 --> 00:04:57,690 Yes. 68 00:05:01,016 --> 00:05:01,784 Hey. 69 00:05:02,769 --> 00:05:05,922 Do whatever you want. Seung Hyun says he doesn't mind. 70 00:05:06,042 --> 00:05:08,700 My son-in-law is really the best. 71 00:05:08,820 --> 00:05:11,518 Oh, Mom, I really can't stand you. 72 00:05:11,638 --> 00:05:13,407 Me too! Why?! 73 00:05:14,569 --> 00:05:17,505 Why are you arguing again? 74 00:05:17,919 --> 00:05:20,165 Why can't you live in peace? 75 00:05:20,285 --> 00:05:22,588 She's so stubborn, how do you expect me to live harmoniously with her? 76 00:05:22,708 --> 00:05:23,908 Mom. 77 00:05:26,568 --> 00:05:29,915 The only thing this place lacks is a coat of paint. 78 00:05:30,035 --> 00:05:30,901 Yes. 79 00:05:35,216 --> 00:05:38,800 What did you say again? The child is hurt again. 80 00:05:38,920 --> 00:05:41,144 She's behaving this way just because I answered Seung Hyun's call. 81 00:05:41,264 --> 00:05:44,120 Even if she's obstinate, she should know when to stop. It's just like her. 82 00:05:44,240 --> 00:05:47,331 I knew you would say that. 83 00:05:47,451 --> 00:05:50,153 Don't just say things that hurt the children. 84 00:05:50,273 --> 00:05:53,470 Even though you've done a lot, and sacrificed a lot, 85 00:05:53,471 --> 00:05:55,670 but your mouth doesn't spare anyone. 86 00:05:55,790 --> 00:06:00,391 As long as you'll say bad things, what you've done before doesn't matter. 87 00:06:00,511 --> 00:06:02,164 You'll only leave a wound. 88 00:06:02,284 --> 00:06:03,958 What did you say? 89 00:06:04,078 --> 00:06:07,012 I left, also because I was hurt. 90 00:06:07,780 --> 00:06:08,903 Aigoo. 91 00:06:10,046 --> 00:06:13,100 It's good I have two nostrils, if not, I wouldn't be able to breathe. 92 00:06:25,722 --> 00:06:28,027 Noona, have you picked a store yet? 93 00:06:28,147 --> 00:06:29,131 Of course. 94 00:06:31,396 --> 00:06:32,243 Why? 95 00:06:33,169 --> 00:06:34,647 Noona is really suave. 96 00:06:35,849 --> 00:06:37,484 I'll take that as a compliment. 97 00:06:38,359 --> 00:06:39,777 But, Noona. 98 00:06:40,822 --> 00:06:43,659 Doing the transfer for Byul is good, 99 00:06:43,779 --> 00:06:48,113 and having your own career is good too, I'll be on Noona's side. 100 00:06:48,847 --> 00:06:52,276 But you shouldn't break up with Seung Hyun hyung. Just don't. 101 00:06:52,396 --> 00:06:53,911 Aren't both of you in love? 102 00:06:55,764 --> 00:06:57,143 Eun Hyuk. 103 00:06:58,542 --> 00:07:02,261 I really do love him a lot. 104 00:07:02,381 --> 00:07:05,277 Even if it's for a moment, I can't forget him either. 105 00:07:05,571 --> 00:07:07,798 Even now I really want to see him. 106 00:07:08,330 --> 00:07:09,611 Noona. 107 00:07:11,214 --> 00:07:13,993 But it's precisely because I love him, which is why I have to let him go. 108 00:07:14,113 --> 00:07:17,027 If Seung Hyun stays by my side, only bad things will happen. 109 00:07:18,269 --> 00:07:20,445 How can you say that? 110 00:07:20,565 --> 00:07:22,809 If it's because of Dad and Byul that makes your teacher so angry... 111 00:07:22,929 --> 00:07:25,430 It's not because of that. 112 00:07:26,179 --> 00:07:28,819 Noona isn't that kind. 113 00:07:29,233 --> 00:07:32,994 No matter who objects, even Teacher, I have confidence in winning. 114 00:07:33,114 --> 00:07:35,122 But I tolerate it just for Seung Hyun. 115 00:07:35,242 --> 00:07:37,112 That's ridiculous. 116 00:07:37,232 --> 00:07:41,692 My dongsaeng has really grown up, even worrying about Noona. 117 00:07:44,225 --> 00:07:45,170 Noona. 118 00:07:45,290 --> 00:07:47,673 Set the table, and call Eun Bi out. 119 00:07:48,945 --> 00:07:51,545 Is she playing with Byul again? 120 00:07:51,665 --> 00:07:53,890 Is Byul bullying Eun Bi again? 121 00:07:54,010 --> 00:07:55,092 Byul. 122 00:07:55,427 --> 00:07:56,432 Byul. 123 00:08:00,341 --> 00:08:04,597 If you want something better, it would be this type. This is the best. 124 00:08:04,717 --> 00:08:07,690 This one with bumps won't do. 125 00:08:13,665 --> 00:08:16,600 Why aren't you sleeping, but staring at Mom? 126 00:08:16,720 --> 00:08:20,297 Mom, are you setting up a business? 127 00:08:20,927 --> 00:08:22,326 Business? 128 00:08:23,942 --> 00:08:25,637 Yes, a business. 129 00:08:25,757 --> 00:08:27,469 That's right, I'm doing business. 130 00:08:27,589 --> 00:08:30,381 Mom wants to make a lot of pretty kitchenware, and have a big business. 131 00:08:30,501 --> 00:08:35,051 Then should Byul go too? I'm good at making it. 132 00:08:35,171 --> 00:08:38,400 Aigoo, thank you, my daughter. 133 00:08:38,520 --> 00:08:41,085 You should go to sleep. 134 00:08:41,636 --> 00:08:43,981 You're too cute, my daughter. 135 00:08:44,316 --> 00:08:45,932 Sleep. 136 00:08:54,519 --> 00:08:56,233 Don't look at me. 137 00:09:08,022 --> 00:09:10,051 I really miss him. 138 00:09:11,899 --> 00:09:13,239 Mom. 139 00:09:14,382 --> 00:09:15,190 Mm? 140 00:09:17,023 --> 00:09:20,234 Mom is my mother, but who is my father? 141 00:09:21,456 --> 00:09:22,343 Dad. 142 00:09:22,463 --> 00:09:26,567 Didn't we say Grandfather was my dad before. 143 00:09:26,687 --> 00:09:29,168 Does Byul not have a father? 144 00:09:30,843 --> 00:09:31,828 Byul. 145 00:09:32,724 --> 00:09:36,192 Look at Mom, I grew up well without a father, didn't I? 146 00:09:36,487 --> 00:09:40,014 But everyone has a father. 147 00:09:40,134 --> 00:09:42,162 Byul is Mom's daughter. 148 00:09:42,282 --> 00:09:44,404 Mom will give you everything. 149 00:09:44,524 --> 00:09:45,823 Believe in Mom, okay? 150 00:10:29,691 --> 00:10:32,864 Oh, you're not asleep yet? 151 00:10:32,984 --> 00:10:36,036 Yes, where did you go? 152 00:10:36,156 --> 00:10:37,842 Nothing. 153 00:10:38,394 --> 00:10:40,758 I just walked around. 154 00:10:40,878 --> 00:10:43,438 I should wash my hands first. 155 00:10:46,965 --> 00:10:48,443 Ah, my back. 156 00:10:49,132 --> 00:10:50,985 What's wrong? 157 00:10:51,654 --> 00:10:53,172 It's nothing. 158 00:10:53,684 --> 00:10:56,462 Daughter, it's late, go to sleep. 159 00:10:57,308 --> 00:10:58,254 Yes. 160 00:11:15,003 --> 00:11:17,247 Aigoo. The sayings are right. 161 00:11:18,390 --> 00:11:21,562 The simple-minded ones are the lightest. 162 00:11:22,093 --> 00:11:24,733 Worrying about everything day and night. 163 00:11:24,853 --> 00:11:29,186 Having three meals to eat, what a good life. 164 00:11:31,759 --> 00:11:35,346 No matter what, let's just settle that first. 165 00:11:35,720 --> 00:11:41,697 How can the two children be so worrisome? 166 00:11:41,993 --> 00:11:46,939 I knew being a father was not easy. 167 00:11:47,059 --> 00:11:50,091 Aigoo, I'm so tired. 168 00:12:02,785 --> 00:12:04,480 Hold on, 169 00:12:05,563 --> 00:12:08,913 okay, please come in. Place it at the side. 170 00:12:14,381 --> 00:12:15,701 Oh my. 171 00:12:15,821 --> 00:12:17,632 Did you paint it? 172 00:12:17,752 --> 00:12:18,893 No. 173 00:12:19,622 --> 00:12:21,847 Do you know who did? 174 00:12:21,967 --> 00:12:24,250 Do you have a husband in hiding? 175 00:12:24,370 --> 00:12:26,575 Oh right. Seung Hyun. 176 00:12:26,695 --> 00:12:28,604 It must have been Seung Hyun who came over and fixed it up. 177 00:12:28,724 --> 00:12:30,535 Aigoo, what a good kid. 178 00:12:30,655 --> 00:12:32,978 Mom, why do you keep insisting it's Seung Hyun? 179 00:12:33,098 --> 00:12:35,895 Who else would be so good to you besides Seung Hyun? 180 00:12:37,120 --> 00:12:40,884 This just need some paint. 181 00:13:03,987 --> 00:13:08,359 Aigoo, the enemy, the enemy. Is he doing everything now? 182 00:13:08,479 --> 00:13:11,078 Mom, give me some water please. 183 00:13:14,705 --> 00:13:16,951 Thank him. 184 00:13:17,071 --> 00:13:17,897 Yes. 185 00:13:18,646 --> 00:13:20,577 You're his first child. 186 00:13:20,697 --> 00:13:23,710 He might not love me, but he loves you a lot. 187 00:13:24,209 --> 00:13:26,259 I don't remember. 188 00:13:26,379 --> 00:13:28,544 I'll thank him. 189 00:13:30,751 --> 00:13:33,392 From the way you speak, you definitely are my daughter. 190 00:13:37,748 --> 00:13:39,718 Jajjamyung set, three, okay! 191 00:13:39,838 --> 00:13:41,078 Three jajjamyung sets! 192 00:13:41,198 --> 00:13:43,679 - Three jajjamyung sets! - Three jajjamyung sets! 193 00:13:47,676 --> 00:13:49,981 Fix your face. 194 00:13:50,947 --> 00:13:51,912 Mm? 195 00:13:52,838 --> 00:13:56,582 Haven't you been watching for a long time, go give it a try. 196 00:13:59,793 --> 00:14:02,769 That... Noonim. Oh, no, Boss. 197 00:14:02,889 --> 00:14:05,803 I thought you wouldn't allow him to waste flour, why are you letting him now? 198 00:14:05,923 --> 00:14:08,068 It's my flour. 199 00:14:09,270 --> 00:14:12,127 Don't worry about the flour, if you have time you should practice more. 200 00:14:12,247 --> 00:14:16,285 Wife, thank you, thank you. 201 00:14:18,648 --> 00:14:21,368 Aigoo, welcome! Please take a seat. 202 00:14:21,488 --> 00:14:24,304 Boss is acting weird. What is happening? 203 00:14:24,619 --> 00:14:27,043 If you don't know anything, don't interfere. 204 00:14:27,163 --> 00:14:30,335 Everything has a reason. 205 00:14:31,103 --> 00:14:34,453 If you want to paint, take a break before doing it again. 206 00:14:34,573 --> 00:14:40,229 Paint? You're painting? Where are you painting? 207 00:14:40,349 --> 00:14:44,603 Aye, my entire body is aching. 208 00:15:41,300 --> 00:15:42,640 Dear Mom, 209 00:15:42,760 --> 00:15:46,012 If you're reborn, be born as my daughter. 210 00:15:46,132 --> 00:15:49,932 I'll pay back the pain that is in your heart ten fold. 211 00:15:50,052 --> 00:15:53,538 Besides apologizing, I don't have anything else to say. 212 00:15:53,658 --> 00:15:56,553 But, I love you. 213 00:16:02,776 --> 00:16:04,195 Good daughter. 214 00:16:07,905 --> 00:16:09,659 This is Grandmother's. 215 00:16:09,779 --> 00:16:11,373 This is Mom's. 216 00:16:11,493 --> 00:16:12,575 Thank you. 217 00:16:12,695 --> 00:16:15,393 But Mom is a little embarrassed at this moment. 218 00:16:15,513 --> 00:16:16,910 Me too. 219 00:16:17,748 --> 00:16:20,507 Byul, is there none for Grandfather? 220 00:16:20,627 --> 00:16:23,600 You're really thick-skinned, aigoo. 221 00:16:23,720 --> 00:16:28,269 Drink this. Our house has a lot of this. 222 00:16:28,389 --> 00:16:31,422 Seung Hyun brought it over when our daughter had the flu. 223 00:16:31,542 --> 00:16:38,160 Aigoo, can't you just say something nice, and say you did it for me? 224 00:16:38,280 --> 00:16:41,042 Aigoo, why would I make up a lie like that. 225 00:16:41,162 --> 00:16:45,377 There's one for Grandfather, but I messed it up. 226 00:16:45,497 --> 00:16:49,869 Aigoo, really? Aigoo, thank you! 227 00:16:50,243 --> 00:16:53,238 Kang Ju, thank you. For even taking care of me. 228 00:16:53,593 --> 00:16:56,430 What are you talking about, I should be grateful to you. 229 00:16:57,100 --> 00:16:59,543 And, me, this, this. 230 00:17:00,312 --> 00:17:03,583 I'm grateful too, for helping me paint. 231 00:17:06,143 --> 00:17:07,858 Don't you guys have gifts too? 232 00:17:07,978 --> 00:17:11,030 Bring anything out! It's a festival and... 233 00:17:11,503 --> 00:17:15,148 What gift? Eun Hyuk, is today a day for presents? 234 00:17:15,268 --> 00:17:17,387 Oh, that, that. Today is Parents' Day, 235 00:17:17,387 --> 00:17:20,387 when you express your gratitude to your parents. 236 00:17:20,507 --> 00:17:23,855 Ah. I know, they have in America too. Mother's Day, Father's Day. 237 00:17:23,975 --> 00:17:26,633 Oh! That's right, they celebrate it together in Korea. 238 00:17:26,753 --> 00:17:29,134 Really? Then why didn't you tell me? 239 00:17:29,254 --> 00:17:30,691 That's why I said you're a cold-hearted fella! 240 00:17:30,811 --> 00:17:35,656 Mom, what do you see your son as? I have made preparations. 241 00:17:35,776 --> 00:17:37,016 See? 242 00:17:38,190 --> 00:17:40,378 Let's just call it a debt for this year. 243 00:17:40,498 --> 00:17:43,274 Next year I'll make a bigger effort. 244 00:17:43,394 --> 00:17:46,624 You have to kill and eat a cow for a debt to count, who would believe you? 245 00:17:46,744 --> 00:17:49,309 If you had any sincerity, you would have at least bought a bouquet of flowers. 246 00:17:49,429 --> 00:17:51,969 Didn't Byul already bring the flowers? 247 00:17:52,089 --> 00:17:56,245 Mom, I'll buy you a car within the next five years. 248 00:17:56,365 --> 00:18:01,493 This kid, embellishes so much that even his own wife doesn't believe him. 249 00:18:01,613 --> 00:18:03,050 Aigoo, this kid, really. 250 00:18:03,170 --> 00:18:05,631 Whose son is he then? Am I right? 251 00:18:05,926 --> 00:18:10,241 Let's start the second part! 252 00:18:10,361 --> 00:18:13,748 The Lees and the Hans, please step forward. 253 00:18:13,868 --> 00:18:15,501 Come, come, in front. 254 00:18:15,621 --> 00:18:18,082 In front, in front. 255 00:18:18,202 --> 00:18:21,767 1, 2, 3, 4. 256 00:18:21,887 --> 00:18:27,166 Mom, go for it... Don't you have us too... 257 00:18:28,230 --> 00:18:30,733 Byul, dance! Byul, dance! 258 00:18:56,987 --> 00:18:58,622 I hate festivals. 259 00:18:58,742 --> 00:19:00,890 Why are there so many festivals concerning family reunions? 260 00:19:01,010 --> 00:19:04,141 It's not like there isn't anyone else who can treat her well. 261 00:19:15,662 --> 00:19:19,009 Minae, I have to go to a lecture. Hold a concept meeting in the afternoon. 262 00:19:19,129 --> 00:19:20,172 Me? 263 00:19:20,292 --> 00:19:21,630 Why? Can't you do it? 264 00:19:21,750 --> 00:19:25,650 Oh, how can I hold a concept meeting? Director Lee isn't even here. 265 00:19:26,816 --> 00:19:29,772 You're right, we have to find a replacement as soon as possible. 266 00:19:29,892 --> 00:19:32,038 - Then we'll hold it tomorrow. - Yes. 267 00:19:36,694 --> 00:19:37,462 Hello. 268 00:19:37,582 --> 00:19:38,900 Excuse me. 269 00:19:39,255 --> 00:19:42,053 Oh Madam, please come in quickly! 270 00:19:42,173 --> 00:19:43,216 Take a seat. 271 00:19:43,336 --> 00:19:44,831 Minae. 272 00:19:52,029 --> 00:19:55,084 My daughter is getting married, so we came to look at the ceramics, 273 00:19:55,204 --> 00:19:56,936 and to see if President Jeong was around. 274 00:19:57,056 --> 00:19:58,640 I've been well. 275 00:19:58,760 --> 00:20:01,990 But, Lee Kang Ju isn't here? 276 00:20:02,110 --> 00:20:05,103 Yes, she resigned. 277 00:20:05,223 --> 00:20:06,806 Did she get married? 278 00:20:06,926 --> 00:20:08,087 Oh, no. 279 00:20:08,797 --> 00:20:11,299 It's best that Kang Ju to not marry. 280 00:20:11,419 --> 00:20:12,422 Why? 281 00:20:13,092 --> 00:20:16,580 At first I didn't know, but she actually has some secrets. 282 00:20:17,053 --> 00:20:18,432 Secrets? 283 00:20:35,311 --> 00:20:36,808 Yes, Teacher. 284 00:20:38,941 --> 00:20:41,364 Yes, nothing much. 285 00:20:44,813 --> 00:20:46,074 Tomorrow? 286 00:20:48,222 --> 00:20:51,098 Okay, I'll go. 287 00:20:57,265 --> 00:20:58,467 Lee Kang Ju sshi? 288 00:20:58,587 --> 00:20:59,312 Yes. 289 00:20:59,432 --> 00:21:02,327 Hello, I'm Park Ji Su. Please take a seat. 290 00:21:02,662 --> 00:21:04,021 Yes. 291 00:21:07,169 --> 00:21:09,612 But, what business do I have with you? 292 00:21:09,732 --> 00:21:11,937 Aunt introduced you. 293 00:21:12,057 --> 00:21:13,100 Aunt? 294 00:21:14,401 --> 00:21:17,652 Ah, you haven't heard? 295 00:21:17,968 --> 00:21:20,766 My aunt is Nam Ji Ae of the Dae Woo Group. 296 00:21:20,886 --> 00:21:22,736 Dae Woo Group... 297 00:21:23,111 --> 00:21:25,988 Oh, Madam Nam, I know her. 298 00:21:26,914 --> 00:21:29,540 But, why would she...? 299 00:21:32,319 --> 00:21:34,368 You really don't know anything. 300 00:21:35,294 --> 00:21:38,072 Since we're both in the same boat, I'll be honest. 301 00:21:38,444 --> 00:21:41,341 I lost my wife last year. 302 00:21:41,461 --> 00:21:43,390 My child was just a hundred days old. 303 00:21:43,510 --> 00:21:46,908 My aunt wants me to remarry quickly so... 304 00:21:47,028 --> 00:21:49,930 Hold on. Hold on. 305 00:21:51,290 --> 00:21:53,970 But, why would you say those things to me? 306 00:21:54,090 --> 00:21:57,320 I heard Kang Ju sshi's situation is similar to mine. 307 00:21:58,068 --> 00:22:00,914 I heard President Jeong made the introductions. 308 00:22:02,648 --> 00:22:04,481 Teacher Jeong Soo Hee? 309 00:22:04,601 --> 00:22:09,466 Yes. I heard Kang Ju sshi has a daughter who is a little older. 310 00:22:10,543 --> 00:22:11,824 That... 311 00:22:12,119 --> 00:22:17,065 I'm sorry to interrupt you, but I have no intentions of getting married. 312 00:22:17,594 --> 00:22:19,900 I'm sorry to have wasted your valuable time. 313 00:22:20,020 --> 00:22:21,535 That... Lee Kang Ju sshi. 314 00:22:21,655 --> 00:22:24,550 I'm sorry, I'm going back first. 315 00:22:30,047 --> 00:22:31,387 Really? 316 00:22:33,546 --> 00:22:36,383 She hasn't woken up from it yet. 317 00:22:36,698 --> 00:22:41,152 She's getting older, and as her teacher, I'm getting increasingly worried too. 318 00:22:41,272 --> 00:22:43,914 Madam, what should we do? 319 00:22:44,230 --> 00:22:47,264 Your nephew must have been shocked. 320 00:22:49,294 --> 00:22:53,412 Ah yes, Madam, I'll buy you lunch another time, I'm sorry. 321 00:22:54,796 --> 00:22:57,377 What is this? You didn't even knock. 322 00:22:58,776 --> 00:23:00,431 Why are you doing this to me? 323 00:23:00,727 --> 00:23:03,759 Although you're an unmarried mother, you can't live just with your child, can you? 324 00:23:03,879 --> 00:23:07,168 When I was talking to Madam Nam, we talked about you. 325 00:23:07,288 --> 00:23:10,025 I thought her nephew's situation was similar to yours. 326 00:23:10,145 --> 00:23:12,628 His qualifications aren't too bad. 327 00:23:12,982 --> 00:23:15,307 You shouldn't set your standards too high either. 328 00:23:15,427 --> 00:23:17,573 He was looking for someone to remarry, and he didn't mind even if she had a child, 329 00:23:17,693 --> 00:23:20,490 which was why I introduced him to you. Why, is there something wrong? 330 00:23:20,825 --> 00:23:21,731 Teacher. 331 00:23:21,851 --> 00:23:24,260 I'm afraid you wouldn't have gone if you had known. 332 00:23:24,615 --> 00:23:27,413 Kang Ju, you have to get married too. 333 00:23:27,787 --> 00:23:29,383 Don't just get angry, think about it properly. 334 00:23:29,503 --> 00:23:31,176 It's not because of that. 335 00:23:31,531 --> 00:23:34,341 You're acting this way because I refuse to let Seung Hyun go, aren't you? 336 00:23:35,878 --> 00:23:38,971 I'm not denying that. Is that wrong? 337 00:23:39,700 --> 00:23:41,553 You have a child too, don't you understand my feelings? 338 00:23:41,848 --> 00:23:43,929 Teacher, you're really cruel. 339 00:23:44,049 --> 00:23:45,899 Experience it like I am. 340 00:23:46,254 --> 00:23:49,170 You won't understand how much hurt my heart feels. 341 00:23:50,589 --> 00:23:53,626 Teacher once said something to Teacher Han's mother? 342 00:23:54,000 --> 00:23:57,547 Just please, as long as you plead, to not trample all over. 343 00:23:57,882 --> 00:23:58,867 Lee Kang Ju. 344 00:23:58,987 --> 00:24:01,133 Please, I'm pleading for a favor. 345 00:24:01,253 --> 00:24:03,439 Even if it's like that, I can't let go of Seung Hyun so easily. 346 00:24:03,559 --> 00:24:04,404 What? 347 00:24:04,524 --> 00:24:08,719 I told Teacher before, to run away with Teacher Han. 348 00:24:09,684 --> 00:24:11,950 Right now, I want to escape with Seung Hyun. 349 00:24:12,070 --> 00:24:14,470 You really can say anything. 350 00:24:14,590 --> 00:24:15,829 I'm your teacher. 351 00:24:15,949 --> 00:24:20,794 Which is why I'm holding it in. I see a lot of my mother in Teacher. 352 00:24:21,149 --> 00:24:23,592 But you're always like this, and I can't take it anymore. 353 00:24:24,341 --> 00:24:26,933 To run away with Seung Hyun, I can do something like that. 354 00:24:27,328 --> 00:24:29,791 There isn't anything I cannot do. I want to. 355 00:24:29,911 --> 00:24:33,219 Why can't I do it? I love him, and I miss him a lot, even now. 356 00:24:33,652 --> 00:24:35,601 Lee Kang Ju, you really... 357 00:24:35,721 --> 00:24:39,376 So, please let me go! I'm really holding it in as best as I can! 358 00:24:39,496 --> 00:24:43,284 I'm afraid Seung Hyun will see through me, so I clench my teeth and hold it in. 359 00:24:43,404 --> 00:24:46,023 If you continue, I really have no choice. 360 00:24:46,318 --> 00:24:49,314 To not consider anything and follow my heart. 361 00:24:49,434 --> 00:24:51,757 I... can do it. 362 00:24:51,877 --> 00:24:55,798 Whatever Teacher can imagine, I want to do it all. 363 00:24:57,650 --> 00:25:00,035 Unnie, what kind of attitude is this? 364 00:25:00,155 --> 00:25:01,158 Mi Ra. 365 00:25:01,473 --> 00:25:02,889 Unnie, you're going too far. 366 00:25:03,009 --> 00:25:06,298 Stay out of it. I am in no mood to think about your position. 367 00:25:06,751 --> 00:25:07,914 Unnie. 368 00:25:08,505 --> 00:25:11,185 Oh my, this is frightening. 369 00:25:11,590 --> 00:25:13,225 Are you Kang Ju? 370 00:25:13,345 --> 00:25:16,989 In the future, do not ever provoke me. 371 00:25:24,363 --> 00:25:26,373 Aunt, are you okay? 372 00:25:32,547 --> 00:25:34,202 This is all because of you! 373 00:25:34,322 --> 00:25:35,975 Which is why, will you stop?! 374 00:25:36,095 --> 00:25:40,429 Why do you keep coming to me, why do you keep putting me in a difficult spot! 375 00:25:41,473 --> 00:25:45,162 Kang Ju, what's with you? Did something happen? 376 00:25:46,561 --> 00:25:48,568 Stop, stop, where are you, I'll go over. 377 00:25:48,688 --> 00:25:49,967 Let's meet, and we'll talk face to face. 378 00:25:50,087 --> 00:25:53,514 There's no need to meet, I don't want to meet you, I won't see you! 379 00:25:55,524 --> 00:25:59,061 You aren't... Driving, are you? 380 00:25:59,632 --> 00:26:02,233 Stop the car first, stop the car. 381 00:26:03,297 --> 00:26:06,016 Why are you so agitated and driving? I'll go to wherever you are. 382 00:26:06,136 --> 00:26:06,887 Stop the car. 383 00:26:07,007 --> 00:26:09,035 Hello, hello? 384 00:26:57,854 --> 00:26:58,741 Don't bother! 385 00:26:59,293 --> 00:27:01,717 Don't bother if I'm dead or alive! 386 00:27:02,643 --> 00:27:05,855 Don't care about me, and don't come anymore! 387 00:27:06,289 --> 00:27:09,559 Even if I'm dead I don't want to see you, I've really had enough. 388 00:27:09,973 --> 00:27:12,064 Stop torturing me! 389 00:27:49,804 --> 00:27:51,853 Teacher, what are you doing? 390 00:27:51,973 --> 00:27:55,260 Oh, I'm working. What's Byul doing? 391 00:28:04,712 --> 00:28:08,988 I'm bored, I want to go to the playground. 392 00:28:09,638 --> 00:28:12,083 Me too. I want to play with Byul. 393 00:28:17,462 --> 00:28:22,524 5 4 3 2 1, I'm going to start catching! 394 00:28:24,080 --> 00:28:25,006 Byul! 395 00:28:25,126 --> 00:28:25,795 Oh. 396 00:28:26,090 --> 00:28:27,930 Who's that, your dad? 397 00:28:28,050 --> 00:28:31,260 It's not her father. Her father is an old man. 398 00:28:31,380 --> 00:28:33,172 My dad is not an old man. 399 00:28:33,292 --> 00:28:35,182 Then who is it? 400 00:28:37,113 --> 00:28:39,082 Let's go have ice cream, okay? 401 00:28:39,202 --> 00:28:40,146 Uh! 402 00:28:41,092 --> 00:28:42,984 I'm not playing anymore. 403 00:28:43,279 --> 00:28:44,363 Bye! 404 00:28:50,288 --> 00:28:51,726 Is it good? 405 00:28:51,846 --> 00:28:54,662 Yes. I like ice cream. 406 00:28:55,175 --> 00:28:56,574 Really? 407 00:28:59,993 --> 00:29:02,535 Why do you keep looking at me? 408 00:29:03,796 --> 00:29:06,102 Byul, is really pretty. 409 00:29:06,614 --> 00:29:07,993 I know. 410 00:29:08,703 --> 00:29:11,962 Who does Byul take after, to be so pretty? 411 00:29:13,224 --> 00:29:14,839 Mom Kang Ju. 412 00:29:15,509 --> 00:29:16,987 Mom Kang Ju? 413 00:29:21,447 --> 00:29:25,605 This is a secret. I have two mothers. 414 00:29:25,725 --> 00:29:29,605 Mom Kang Ju says she hid it from me because she loves me. 415 00:29:29,725 --> 00:29:33,230 So, I decided to forgive her. 416 00:29:35,594 --> 00:29:39,594 Really? Byul is really kind. 417 00:29:40,762 --> 00:29:45,747 My friends don't even know. I didn't tell them. 418 00:29:47,993 --> 00:29:49,845 Quickly eat. 419 00:29:55,505 --> 00:29:56,727 Mom! 420 00:29:57,239 --> 00:29:58,441 Byul! 421 00:29:58,914 --> 00:30:00,806 Where did Byul go? 422 00:30:00,926 --> 00:30:04,026 I went to eat ice cream with Teacher. 423 00:30:04,146 --> 00:30:05,307 Teacher? 424 00:30:05,427 --> 00:30:08,991 The teacher-doctor that we met at the hospital. 425 00:30:09,307 --> 00:30:10,469 What? 426 00:30:10,883 --> 00:30:12,459 Why did that teacher meet you? 427 00:30:12,579 --> 00:30:16,211 I don't know. He said he came because he missed me. 428 00:30:17,827 --> 00:30:19,640 I get it. Go in quickly. 429 00:30:19,760 --> 00:30:20,723 Uh. 430 00:30:28,478 --> 00:30:30,901 What are you trying to do? 431 00:30:32,044 --> 00:30:34,094 What about me? 432 00:30:34,214 --> 00:30:37,038 Why did you go see Byul? 433 00:30:38,457 --> 00:30:41,038 Nothing. I just wanted to see her. 434 00:30:41,158 --> 00:30:42,752 Ho Nam sshi, what right do you have? 435 00:30:43,659 --> 00:30:45,304 Don't act this way. 436 00:30:45,424 --> 00:30:48,358 It's really uncomfortable for me to know that both of you are meeting this way. 437 00:30:48,478 --> 00:30:51,412 Please stop showing any more concern to me or to Byul. 438 00:30:51,532 --> 00:30:54,053 We are no one of concern to you. 439 00:30:55,645 --> 00:30:58,778 Until now, I still can't believe it. 440 00:30:59,822 --> 00:31:01,832 - I thought... - Believe it. 441 00:31:02,618 --> 00:31:07,189 For you to believe it, do you want to do a paternity test? 442 00:31:07,879 --> 00:31:10,007 Would that make you believe it? 443 00:31:12,803 --> 00:31:14,143 We... 444 00:31:15,187 --> 00:31:17,118 Really don't have anything left? 445 00:31:20,537 --> 00:31:22,901 It was a young first love. 446 00:31:24,024 --> 00:31:28,202 I thought that would be the last love of my life, it was my entire life. 447 00:31:28,970 --> 00:31:34,371 After that, I realized, that it wasn't anything grand. 448 00:31:36,519 --> 00:31:39,750 Seung Hyun... You love him a lot? 449 00:31:46,451 --> 00:31:48,598 Stop talking, and go back. 450 00:31:49,071 --> 00:31:51,692 Are you happy? Is that why you're content? 451 00:31:51,812 --> 00:31:54,461 I would be happy as long as you're not around! 452 00:31:55,171 --> 00:31:56,432 I would feel happy. 453 00:31:56,552 --> 00:31:58,678 I used to be like that. 454 00:31:59,525 --> 00:32:04,292 I was once your sturdy pillar. 455 00:32:04,412 --> 00:32:05,908 Have you forgotten? 456 00:32:10,922 --> 00:32:12,452 I don't remember. 457 00:32:13,000 --> 00:32:14,600 I forgot everything. 458 00:32:16,145 --> 00:32:19,022 In the future, don't ever come looking, and don't ever contact me. 459 00:32:19,142 --> 00:32:22,825 Do you think I enjoy being this way? I'm also going crazy. 460 00:32:22,945 --> 00:32:25,358 Why would I be this way, what is the problem? 461 00:32:28,195 --> 00:32:31,722 I just hope that Byul is my daughter. 462 00:32:32,274 --> 00:32:33,890 Ho Nam sshi. 463 00:32:36,339 --> 00:32:37,403 I... 464 00:32:38,348 --> 00:32:40,713 regret ever loving you. 465 00:32:42,348 --> 00:32:43,787 Lee Kang Ju. 466 00:32:44,777 --> 00:32:46,393 Don't speak so simply. 467 00:33:06,506 --> 00:33:09,402 Why aren't you answering? Don't you understand what Mom is saying? 468 00:33:09,522 --> 00:33:13,777 Why is it bad to meet Teacher Doctor? I think it's good. 469 00:33:13,897 --> 00:33:18,070 You'll obstruct him. Today too, he came out without finishing what he had to do. 470 00:33:18,190 --> 00:33:21,558 I know. From today, I won't. 471 00:33:22,819 --> 00:33:28,448 That's right. Don't you have Mom, Grandmother, Ho, and Uncle? 472 00:33:28,568 --> 00:33:30,892 I don't have a father. 473 00:33:31,012 --> 00:33:32,212 Byul. 474 00:33:32,685 --> 00:33:34,458 I don't have a father. 475 00:33:34,793 --> 00:33:36,035 Lee Byul. 476 00:33:36,823 --> 00:33:38,308 I said I get it. 477 00:33:45,795 --> 00:33:49,292 Unnie isn't Mom. I hate Unnie being my mother! 478 00:34:02,066 --> 00:34:06,461 That's why I picked it. The colors are a little flamboyant, but... 479 00:34:06,581 --> 00:34:10,731 I see you like things like that. Then you should keep it. 480 00:34:11,638 --> 00:34:12,485 Yes? 481 00:34:12,605 --> 00:34:14,692 The thing that's most important about presents is the sincerity 482 00:34:14,812 --> 00:34:18,396 Just take it that I have received your sincerity. Just take it. 483 00:34:18,516 --> 00:34:22,307 And these things... It's okay if you don't send them. 484 00:34:22,623 --> 00:34:26,800 Things that I can buy at the store with a hundred dollars, why do you... 485 00:34:26,920 --> 00:34:27,923 Mother. 486 00:34:28,043 --> 00:34:31,473 I didn't raise my son in order to get these presents. 487 00:34:31,867 --> 00:34:33,561 What do you mean? 488 00:34:33,681 --> 00:34:37,325 Because I have two sons, I never hoped to celebrate Mother's Day. 489 00:34:37,445 --> 00:34:40,497 As long as they gave me a flower, I would be satisfied. 490 00:34:40,835 --> 00:34:44,953 But with my daughter-in-law, it seems my expectations are a little higher. 491 00:34:45,663 --> 00:34:49,643 I heard my friend's daughter-in-law gave her a branded handbag. 492 00:34:49,978 --> 00:34:51,357 Aigoo, my head. 493 00:34:51,725 --> 00:34:53,676 I'm going in to take a rest. 494 00:34:53,796 --> 00:34:55,922 Father will return in the evening to have dinner. 495 00:34:56,042 --> 00:34:58,602 Prepare some seafood soup for him. 496 00:34:58,722 --> 00:35:01,656 Taste the ones that others have sent over. 497 00:35:02,843 --> 00:35:03,947 Mother. 498 00:35:04,774 --> 00:35:05,562 Uh? 499 00:35:06,626 --> 00:35:08,518 How much is it? 500 00:35:09,149 --> 00:35:12,341 How much money does Ho Nam use to measure your treatment of him? 501 00:35:12,461 --> 00:35:13,561 Mi Ra. 502 00:35:13,681 --> 00:35:17,147 I, don't like Oppa because he's a doctor. 503 00:35:17,267 --> 00:35:20,299 If I wanted to be the wife of a doctor, it would be easy for me. 504 00:35:20,419 --> 00:35:24,252 It wouldn't be simple, but if I worked hard enough, I could even work in a hospital. 505 00:35:24,372 --> 00:35:26,893 But Oppa rejected this. 506 00:35:27,013 --> 00:35:30,636 He said my parents had worked hard their entire lives, I couldn't waste it like that. 507 00:35:30,756 --> 00:35:33,218 He doesn't know anything. 508 00:35:33,338 --> 00:35:35,572 But I still think Oppa's right. 509 00:35:35,692 --> 00:35:37,149 What's so right about that? 510 00:35:37,269 --> 00:35:40,361 Then he'll stay in a university hospital all his life, working below someone? 511 00:35:40,481 --> 00:35:47,234 Mother, if I make Oppa return to the hospital, would you sell Ho Nam oppa to me? 512 00:35:47,609 --> 00:35:48,454 Hey! 513 00:35:48,574 --> 00:35:50,210 This silk scarf... 514 00:35:50,801 --> 00:35:53,067 can definitely be bought at a departmental store. 515 00:35:53,187 --> 00:35:55,045 But this is the sincerity of my parents. 516 00:35:55,341 --> 00:36:00,484 My parents have no complaints with Oppa, just because he is the man I love. 517 00:36:00,604 --> 00:36:03,696 That's because our Ho Nam is perfect. 518 00:36:04,464 --> 00:36:09,006 Then what about me? Do I have a lot of flaws? Just because I bought this cheap thing? 519 00:36:09,126 --> 00:36:11,725 That's why your standards have to be raised. 520 00:36:11,845 --> 00:36:16,640 You're not a fool that doesn't know anything. Why is a smart kid like that? 521 00:36:23,202 --> 00:36:25,468 Why did Mom send so many things? 522 00:36:25,588 --> 00:36:29,091 Didn't I tell you not to send anything, I'll settle it myself. 523 00:36:31,239 --> 00:36:37,450 Mom. I'm doing well now. Ho Nam Oppa is good to me too. 524 00:36:39,538 --> 00:36:41,548 Oppa called you right? 525 00:36:43,207 --> 00:36:44,665 Until now? 526 00:36:45,039 --> 00:36:48,369 Mother's Day is already over, and he hasn't called you? 527 00:36:50,337 --> 00:36:51,618 Oppa! 528 00:36:52,307 --> 00:36:54,002 Oh, Mi Ra. 529 00:36:54,751 --> 00:36:56,606 What are you doing, Oppa? 530 00:36:56,726 --> 00:36:57,571 What did I do? 531 00:36:57,691 --> 00:37:01,394 Isn't today Mother's Day? You didn't even call to greet Mother. 532 00:37:01,514 --> 00:37:04,192 Okay, just treat it that I'm to handle all the greetings. 533 00:37:04,312 --> 00:37:09,244 But you should give my family a call too. What's going on with you, recently? 534 00:37:09,590 --> 00:37:13,137 I'm sorry. I remembered in the morning, but I was too busy, so... 535 00:37:15,861 --> 00:37:18,029 I'm speechless. 536 00:37:18,403 --> 00:37:20,827 I'm dashing around like a spark that's about to die out. 537 00:37:20,947 --> 00:37:23,408 Isn't it too tiring? 538 00:37:23,528 --> 00:37:25,989 I can't hang on for too long, I'm about to breakdown. 539 00:37:26,109 --> 00:37:29,752 I know, I'm sorry. Have you met Mom today? 540 00:37:30,343 --> 00:37:32,393 Oppa is Mother's son? 541 00:37:32,688 --> 00:37:34,934 Mother thinks I am the daughter of a chaebol. 542 00:37:35,054 --> 00:37:37,633 No, it would be better if I were a chaebol. 543 00:37:37,753 --> 00:37:41,141 Oppa is exactly opposite of Mother, it's so frustrating. 544 00:37:41,261 --> 00:37:43,742 Why, what did she say? 545 00:37:44,195 --> 00:37:46,382 I don't know, go listen to her yourself. 546 00:37:46,502 --> 00:37:49,114 Everything that happened today is a complete disappointment to me. 547 00:37:49,234 --> 00:37:51,813 I feel like I will go insane if I stay with Oppa. 548 00:37:51,933 --> 00:37:53,567 We'll talk another time. 549 00:37:53,902 --> 00:37:55,321 Mi Ra! Mi Ra! 550 00:38:05,392 --> 00:38:08,300 I continue to tolerate this with absolutely no reason at all. 551 00:38:10,369 --> 00:38:11,571 Just go. 552 00:38:12,359 --> 00:38:14,521 You should go back. I was rude and disrespectful to Teacher, 553 00:38:14,522 --> 00:38:16,221 and I was scolded by Mi Ra. 554 00:38:16,556 --> 00:38:19,559 But I'm feeling good now, everything's over. 555 00:38:20,485 --> 00:38:23,244 You're still by yourself, how can you say something like that? 556 00:38:23,364 --> 00:38:25,510 Do you know how worried I was when I heard that something happened to you? 557 00:38:25,630 --> 00:38:28,485 Didn't I already make it through? Just go. 558 00:38:29,212 --> 00:38:31,517 Look at my face, look at me when you're talking to me. 559 00:38:31,637 --> 00:38:32,640 Just go. 560 00:38:33,172 --> 00:38:34,769 Kang Ju. 561 00:38:38,419 --> 00:38:40,133 Teacher was right. 562 00:38:40,665 --> 00:38:45,276 This is my position, I shouldn't treat you this way. 563 00:38:45,396 --> 00:38:47,056 How is there such logic? 564 00:38:47,176 --> 00:38:49,225 Am I a prince in a fairytale? 565 00:38:49,345 --> 00:38:50,538 What nonsense is this? 566 00:38:50,658 --> 00:38:52,195 Don't you hate it? 567 00:38:52,315 --> 00:38:53,673 Lee Kang Ju. 568 00:38:54,047 --> 00:38:57,437 Even if you aren't, by your side, I'll be like that. 569 00:38:58,008 --> 00:39:01,422 In everyone's eyes, this is what I am. 570 00:39:02,249 --> 00:39:04,141 So you have to give way. 571 00:39:04,791 --> 00:39:06,111 We'll talk again another time. 572 00:39:06,231 --> 00:39:09,166 I don't have the strength to continue crying or shouting. 573 00:39:10,000 --> 00:39:11,695 Just as long as you stop disturbing me, 574 00:39:11,815 --> 00:39:15,793 I won't be going to matchmaking sessions, and I won't have to be yelled at by Mi Ra. 575 00:39:15,913 --> 00:39:18,611 What is this? 576 00:39:18,926 --> 00:39:20,187 Mother-in-law. 577 00:39:20,612 --> 00:39:22,030 Mother doesn't need to hear this. 578 00:39:22,150 --> 00:39:24,946 Give this to me. Is Byul at home? 579 00:39:25,066 --> 00:39:28,099 Teacher Jeong? Did you go for a matchmaking session instead? 580 00:39:31,096 --> 00:39:34,524 Mm. I went to a matchmaking session. 581 00:39:35,667 --> 00:39:38,170 Mom, you should accept the reality too. 582 00:39:38,290 --> 00:39:40,298 This is my status. 583 00:39:40,418 --> 00:39:45,563 A man with a child, I have to find a similar person to spend my life with. 584 00:39:45,683 --> 00:39:48,243 Don't just look at Seung Hyun. 585 00:39:48,363 --> 00:39:50,292 Now you know. 586 00:39:50,412 --> 00:39:52,676 What status your daughter has? 587 00:39:54,006 --> 00:39:55,464 Seung Hyun, Seung Hyun! 588 00:39:55,584 --> 00:40:00,823 Moum, just give up. I'm really tired, please just stop. 589 00:40:01,296 --> 00:40:01,963 This kid... 590 00:40:02,083 --> 00:40:04,801 Mom, just give up. 591 00:40:05,294 --> 00:40:08,860 I'm listening to Teacher's words, and not contacting him. 592 00:40:08,980 --> 00:40:10,417 Forget it. 593 00:40:15,334 --> 00:40:16,733 What's with this crazy woman? 594 00:40:16,853 --> 00:40:22,329 It's not even her son, and she wants to marry off someone else's daughter. Really. 595 00:40:23,141 --> 00:40:25,505 No, if she's a teacher, then she should remain a teacher, 596 00:40:25,506 --> 00:40:26,905 why is she interfering with my daughter? 597 00:40:27,025 --> 00:40:30,215 What are you doing? The gravy for the jajjamyun is all burnt, really. 598 00:40:30,826 --> 00:40:35,446 Oh my, the gravy is all black, I didn't even know it burnt. 599 00:40:35,741 --> 00:40:37,987 It looks like we have to redo it. 600 00:40:38,107 --> 00:40:39,702 Really? 601 00:40:40,746 --> 00:40:42,815 It looks like we have to eat the burnt stuff. 602 00:40:43,112 --> 00:40:45,418 You can't eat the burnt stuff, just throw it out. 603 00:40:45,733 --> 00:40:48,630 It's already burnt completely black. 604 00:40:49,556 --> 00:40:51,704 What's with today, really?! 605 00:40:56,593 --> 00:40:59,312 What's wrong? Do you have something on your mind? 606 00:41:00,317 --> 00:41:01,972 No. 607 00:41:03,868 --> 00:41:05,010 Mom. 608 00:41:05,130 --> 00:41:06,153 What? 609 00:41:06,626 --> 00:41:08,419 I heard you sent Kang Ju to a matchmaking session. 610 00:41:08,539 --> 00:41:11,887 The other party had pretty good standards, so I introduced him to her. 611 00:41:13,562 --> 00:41:14,508 I, 612 00:41:14,958 --> 00:41:17,185 cannot hand Kang Ju to another person. 613 00:41:17,305 --> 00:41:19,392 If I could do it, I wouldn't be here. 614 00:41:19,512 --> 00:41:20,712 Seung Hyun. 615 00:41:21,008 --> 00:41:23,372 Mom, what's with this kid? 616 00:41:23,492 --> 00:41:25,441 I'm really going crazy. 617 00:41:25,741 --> 00:41:27,101 Are you going to live by yourself? 618 00:41:27,221 --> 00:41:29,406 Abandon your mother and your grandmother and just live with Kang Ju? 619 00:41:29,526 --> 00:41:31,416 That's why I'm fighting for your approval. 620 00:41:31,536 --> 00:41:33,012 No. 621 00:41:36,294 --> 00:41:39,564 I can still get married without the approval of both of you. 622 00:41:39,684 --> 00:41:41,614 You brat... 623 00:41:41,734 --> 00:41:43,998 Okay, okay, okay, speak like that. 624 00:41:44,118 --> 00:41:46,145 After you run away from home, think about the life you'll lead. 625 00:41:46,265 --> 00:41:49,416 Go live that life! Is that something you should say to me and your mother? 626 00:41:49,536 --> 00:41:52,273 Why are you so stubborn, why are you so stubborn? 627 00:41:54,277 --> 00:41:58,492 Get out of your slump, there are so many other things to worry about. 628 00:41:58,612 --> 00:42:01,360 Why would you create so much trouble in the whole family for one girl? 629 00:42:01,480 --> 00:42:03,764 This brat... this brat. 630 00:42:05,001 --> 00:42:06,520 For a person that has created a little workspace for herself 631 00:42:06,521 --> 00:42:11,050 and wants to lead a good life, just accept her with grace. 632 00:42:11,484 --> 00:42:15,089 A workspace? How did she get the money? 633 00:42:15,818 --> 00:42:16,784 Did you give her money? 634 00:42:16,904 --> 00:42:18,068 Mom! 635 00:42:27,831 --> 00:42:33,743 Aigoo, this... This isn't anything simple, it really isn't. 636 00:42:34,728 --> 00:42:36,363 Workspace? 637 00:42:36,483 --> 00:42:39,524 Really... what a joke. 638 00:42:42,440 --> 00:42:46,125 The ones that you've liked, is there a good one among any of them? 639 00:42:46,598 --> 00:42:47,189 What? 640 00:42:47,309 --> 00:42:49,515 Before you went to America, there was a girl you were meeting, 641 00:42:49,516 --> 00:42:51,115 wasn't that the girl from the chinese restaurant? 642 00:42:51,235 --> 00:42:54,267 This time I thought you would get a girl from a better family. 643 00:42:54,602 --> 00:42:56,868 But why did you pick one who has no taste at all? 644 00:42:56,988 --> 00:42:58,895 She's so tall too. 645 00:42:59,015 --> 00:43:02,718 Just standing she looks like an electrical pole. 646 00:43:02,838 --> 00:43:03,762 Mother. 647 00:43:03,882 --> 00:43:05,926 You're a professor that graduated from America. 648 00:43:06,046 --> 00:43:10,675 Once my friends hear that you work in a hospital, they're all jealous. 649 00:43:10,795 --> 00:43:13,788 For people, you need to know their value. 650 00:43:13,908 --> 00:43:15,621 You need to be aware of that. 651 00:43:16,150 --> 00:43:18,515 There is a limit to modesty. 652 00:43:18,635 --> 00:43:21,943 It's because Mother's like that, which is why it's harder for Father. 653 00:43:22,063 --> 00:43:25,095 If he didn't escape to America, he would even have a deputy job right now. 654 00:43:25,215 --> 00:43:26,277 What? 655 00:43:26,730 --> 00:43:29,548 It's lucky that the man left early, 656 00:43:29,668 --> 00:43:32,199 so that he could provide your education, and for you to be so successful. 657 00:43:32,319 --> 00:43:34,603 Your father could do only that. 658 00:43:34,723 --> 00:43:36,928 Please don't speak like that. 659 00:43:37,048 --> 00:43:40,380 And I was afraid you'd form a relationship with that chinese restaurant kid, 660 00:43:40,500 --> 00:43:42,154 which is why I followed to America. 661 00:43:42,274 --> 00:43:46,902 Does it seem right? To be tortured so harshly. 662 00:43:47,022 --> 00:43:48,695 What chinese restaurant? 663 00:43:49,247 --> 00:43:51,710 Also, I went to see her once. 664 00:43:52,021 --> 00:43:55,391 I fought with everyone there, including that woman who called herself her mother. 665 00:43:55,511 --> 00:43:58,504 The smell of jajjangmyun was everywhere. 666 00:43:59,785 --> 00:44:01,775 Really? 667 00:44:02,729 --> 00:44:05,212 Did you really go back to America because of me? 668 00:44:05,332 --> 00:44:09,074 Of course, did you think I would go to America when I was living well here? 669 00:44:09,194 --> 00:44:12,818 That's why I went to America, and fulfilled Mi Ra's standards. 670 00:44:13,100 --> 00:44:14,263 If it wasn't so, now... 671 00:44:14,383 --> 00:44:16,273 What are you trying to say? 672 00:44:16,393 --> 00:44:17,692 What... This kid. 673 00:44:17,812 --> 00:44:19,761 If we didn't go to America, now... 674 00:44:24,080 --> 00:44:26,071 Hey, Ho Nam. 675 00:44:28,159 --> 00:44:32,337 Aigoo, how can this child be so thoughtless? 676 00:44:32,457 --> 00:44:33,854 This child, what is this? 677 00:44:33,974 --> 00:44:37,171 Does he want to live his only life this way? 678 00:44:44,245 --> 00:44:46,621 Even if you tell me, it doesn't make a difference. 679 00:44:47,922 --> 00:44:50,127 Oh, he's here. Hyung. 680 00:44:50,247 --> 00:44:51,409 Hello. 681 00:44:52,946 --> 00:44:55,801 You're two months behind in rent. 682 00:44:56,175 --> 00:44:57,889 Two months? 683 00:44:59,525 --> 00:45:03,446 Ah, yes that's right. I'm sorry, I've been very busy recently. 684 00:45:03,566 --> 00:45:07,355 I'm been really tired too, please abide by the deadlines. 685 00:45:07,475 --> 00:45:08,636 Yes. 686 00:45:21,442 --> 00:45:22,289 Yes. 687 00:45:22,409 --> 00:45:24,614 Boss Choi Seung Hyun. 688 00:45:25,008 --> 00:45:28,382 This month's income hasn't been deposited yet. That's not good, is it? 689 00:45:28,502 --> 00:45:29,426 Mom. 690 00:45:29,546 --> 00:45:31,377 Do the calculations correctly. 691 00:45:31,497 --> 00:45:35,830 I'll give you more time, until the end of the week. I'm busy, I'll hang up first. 692 00:45:36,736 --> 00:45:38,332 Mom, Mom. 693 00:45:43,137 --> 00:45:46,172 Everything is planned to make Choi Seung Hyun crazy. 694 00:45:58,511 --> 00:46:01,044 Oh, Jae Jin, it's me. 695 00:46:02,128 --> 00:46:04,374 Lend me... some money. 696 00:46:14,038 --> 00:46:16,482 Unnie, why is it Peace? 697 00:46:18,019 --> 00:46:20,561 It'd be great if only I could have some peace. 698 00:46:22,063 --> 00:46:24,782 Right now, I really wanna live peacefully. 699 00:46:25,255 --> 00:46:26,871 Thank you. 700 00:46:27,499 --> 00:46:28,464 Thank you. 701 00:46:29,450 --> 00:46:30,297 It's heavy, isn't it? 702 00:46:30,417 --> 00:46:31,578 Not really. 703 00:46:32,780 --> 00:46:34,531 I brought this too, it should be good. 704 00:46:34,651 --> 00:46:35,930 Thank you. 705 00:46:36,620 --> 00:46:38,433 Take those out too. 706 00:46:40,088 --> 00:46:41,782 Where's Seung Hyun? 707 00:46:43,235 --> 00:46:46,782 Seung Hyun... shouldn't know that today's our opening day. 708 00:46:46,902 --> 00:46:48,299 Really? 709 00:46:48,419 --> 00:46:50,939 Take this, and eat it with Mom. 710 00:46:51,059 --> 00:46:52,555 Uh, okay. 711 00:46:53,345 --> 00:46:57,049 You should contact Seung Hyun. What's wrong? 712 00:46:57,680 --> 00:46:58,409 Yes. 713 00:46:58,529 --> 00:47:00,990 Don't let men feel lonely. 714 00:47:03,593 --> 00:47:04,834 Make your plates well. 715 00:47:04,954 --> 00:47:05,879 Yes. 716 00:47:05,999 --> 00:47:07,987 - Be careful on your way back. - Yes! 717 00:47:25,206 --> 00:47:26,586 Yes, President. 718 00:47:28,083 --> 00:47:30,606 We can't deposit the money today. 719 00:47:31,197 --> 00:47:32,635 Yes, I'm sorry. 720 00:47:33,323 --> 00:47:35,549 Please wait a few more days. 721 00:47:36,337 --> 00:47:37,894 Yes, sorry. 722 00:47:38,938 --> 00:47:39,884 Yes, yes. 723 00:47:45,044 --> 00:47:49,320 Oppa can't imagine, can you? You had to be there to understand. 724 00:47:49,440 --> 00:47:51,864 She said she didn't want to be tangled anymore. 725 00:47:51,984 --> 00:47:55,628 It's not even a situation that called for threats, how could she be that way? 726 00:47:55,748 --> 00:47:59,138 Kang Ju unnie is a great person. 727 00:47:59,258 --> 00:48:00,339 Stop it. 728 00:48:00,459 --> 00:48:02,822 To be honest, it must seem ridiculous from Aunt's perspective. 729 00:48:02,942 --> 00:48:05,187 She was meant to teach her son, who said anything about having a relationship? 730 00:48:05,307 --> 00:48:07,906 Not to say, she lied for ten years. 731 00:48:08,026 --> 00:48:11,436 At first she wanted to just let it go. And now, there's even a child. 732 00:48:11,556 --> 00:48:15,042 - Under those circumstances, how can she... - I told you to stop talking about it. 733 00:48:15,692 --> 00:48:16,638 Oppa. 734 00:48:16,758 --> 00:48:18,842 Stop talking about it, stop. 735 00:48:19,158 --> 00:48:21,305 Stop bad mouthing Kang Ju, I don't want to hear it. 736 00:48:21,425 --> 00:48:23,039 She did something that was worth scolding. 737 00:48:23,159 --> 00:48:25,404 Aunt also had areas where she was wrong. 738 00:48:25,524 --> 00:48:27,752 Without even saying anything, how could she do something like that? 739 00:48:27,872 --> 00:48:29,329 Isn't that ridiculous? 740 00:48:29,449 --> 00:48:32,560 - But... - Forget it, stop talking about it. 741 00:48:33,368 --> 00:48:36,402 You're not on my side again. 742 00:48:37,192 --> 00:48:41,330 It's my first time seeing something like that, can't you just hear me out? 743 00:48:41,450 --> 00:48:43,773 Why do you always have to be against me? 744 00:48:43,893 --> 00:48:45,310 Against you, on your side, where do sides like these exist? 745 00:48:45,430 --> 00:48:48,841 Why don't they? Isn't marriage about seeking the same side as me? 746 00:48:50,358 --> 00:48:52,072 Kang Ju unnie just had a child without even getting married... 747 00:48:52,192 --> 00:48:53,491 Na Mi Ra. 748 00:48:53,983 --> 00:48:57,156 I hate it when you just shoot your mouth like that. 749 00:48:57,631 --> 00:48:59,188 Oppa. 750 00:49:00,193 --> 00:49:03,464 That's why, I said it would be better if you stopped talking about it. 751 00:49:08,019 --> 00:49:09,871 Okay, I will stop. 752 00:49:14,324 --> 00:49:16,610 I said, I'll stop talking about it. 753 00:49:19,060 --> 00:49:20,518 Mi Ra. 754 00:49:21,819 --> 00:49:22,745 What? 755 00:49:26,587 --> 00:49:27,868 Nothing. 756 00:49:28,697 --> 00:49:31,219 What, if you have something to say, just say it. 757 00:49:33,545 --> 00:49:35,279 It's nothing, forget it. 758 00:49:39,032 --> 00:49:40,806 Mm, I'll head over now. 759 00:49:40,926 --> 00:49:42,205 Where's Ho? 760 00:49:42,325 --> 00:49:44,451 I know, I'll leave now. 761 00:49:45,416 --> 00:49:47,682 I miss you too. 762 00:49:49,412 --> 00:49:52,368 After a while, you can't stand it anymore. Do you really like him that much? 763 00:49:52,488 --> 00:49:57,255 Hm, I like him. Eun Hyuk is kind, and gentle, so sweet. 764 00:49:57,925 --> 00:50:01,263 Eun Bi is even kinder, and brave too. 765 00:50:01,383 --> 00:50:06,820 To have a kid, and to follow him all the way here, and to stay and be together. 766 00:50:06,940 --> 00:50:08,436 Because of love. 767 00:50:08,556 --> 00:50:15,791 I just thought, I want to try, so I won't be tired, and I won't have regrets. 768 00:50:16,402 --> 00:50:17,998 So that's it. 769 00:50:19,634 --> 00:50:25,475 Unnie, it's a headache, isn't it? You want to run away, and you want to hide. 770 00:50:25,595 --> 00:50:27,721 But, that won't work. 771 00:50:27,841 --> 00:50:30,401 It'll be even more tiring. Eun Bi is like that too. 772 00:50:30,521 --> 00:50:35,405 But, I thought, I just want to try. 773 00:50:35,525 --> 00:50:38,105 That way you'll be happy. 774 00:50:38,400 --> 00:50:40,312 Yes, thank you. 775 00:50:41,862 --> 00:50:43,892 Unnie, are you going to be here for a while? 776 00:50:44,012 --> 00:50:45,508 Yes, you should leave first. 777 00:50:45,628 --> 00:50:47,478 It's raining, did you bring an umbrella? 778 00:50:49,133 --> 00:50:50,845 I'm leaving, Unnie should leave soon too. 779 00:50:50,965 --> 00:50:52,185 Uh, okay. 780 00:51:29,950 --> 00:51:32,236 I miss you. 781 00:51:33,654 --> 00:51:38,206 To love you, and send you away, is making me really tired. 782 00:51:44,579 --> 00:51:46,175 It's pretty. 783 00:51:48,619 --> 00:51:50,294 Thank you. 784 00:51:50,626 --> 00:51:55,395 Why didn't you say "why are you here, leave"? 785 00:51:56,735 --> 00:52:00,235 Saying the same thing, gets annoying. 786 00:52:00,866 --> 00:52:03,762 I thought you wouldn't come now. 787 00:52:04,117 --> 00:52:08,925 You say I don't understand you, 788 00:52:09,221 --> 00:52:11,477 but you don't understand me either. 789 00:52:12,896 --> 00:52:15,457 It may be that way. 790 00:52:16,916 --> 00:52:19,379 In the morning, I was really busy. 791 00:52:20,321 --> 00:52:23,316 With Lee Kang Ju's blessings, I'm working diligently now. 792 00:52:26,410 --> 00:52:28,834 I'm been really tired lately, Kang Ju. 793 00:52:28,954 --> 00:52:32,776 So today, don't say things like 'You can't'. 794 00:52:32,896 --> 00:52:35,436 Can you say 'Yes' unconditionally? 795 00:52:36,895 --> 00:52:38,885 It's late already. 796 00:52:39,651 --> 00:52:43,769 We should part as friends tonight. 797 00:52:44,617 --> 00:52:48,994 Are you crazy? How can I treat the woman I love as a friend. 798 00:52:52,186 --> 00:52:53,861 We... 799 00:52:55,043 --> 00:52:57,407 should just get married. 800 00:52:59,500 --> 00:53:02,889 It'll be tiring to wait for the adults to agree. 801 00:53:03,224 --> 00:53:07,914 And going through this repeatedly with you is getting tiring. 802 00:53:09,730 --> 00:53:12,370 Why are we like that? 803 00:53:12,744 --> 00:53:15,306 There's not enough time to be in love. 804 00:53:16,370 --> 00:53:18,262 I want to do what my heart tells me. 805 00:53:18,382 --> 00:53:26,575 I want to see you a lot, touch you, and smile together with you. 806 00:53:31,252 --> 00:53:32,788 Seung Hyun sshi. 807 00:53:33,498 --> 00:53:34,463 Uh? 808 00:53:37,419 --> 00:53:38,404 Let's... 809 00:53:40,029 --> 00:53:41,841 run away. 810 00:53:43,937 --> 00:53:45,946 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 811 00:53:46,066 --> 00:53:48,272 Main Translator: wildblooms Spot Translator: saturn 812 00:53:48,392 --> 00:53:50,597 Timer: julier Editor/QC: snoopyvkd 813 00:53:50,717 --> 00:53:52,970 Coordinators: mily2, ay_link 814 00:53:53,090 --> 00:53:55,888 I haven't been good to you, not even once. 815 00:53:56,874 --> 00:53:58,470 Do you call this logic? 816 00:53:58,590 --> 00:54:00,186 Seung Hyun sshi. 817 00:54:01,307 --> 00:54:02,982 I love you. 818 00:54:05,523 --> 00:54:09,808 No, have Kang Ju and Seung Hyun taken the road of love? 819 00:54:10,143 --> 00:54:11,700 Look at what's happened. 820 00:54:11,820 --> 00:54:13,217 Don't just say what you want. 821 00:54:13,337 --> 00:54:16,390 After we get married, then I won't scold you. 822 00:54:18,242 --> 00:54:20,453 Is there a meaning in the way we're walking now? 823 00:54:20,573 --> 00:54:23,488 How about... if we break up? 824 00:54:23,961 --> 00:54:25,025 Oppa. 825 00:54:25,145 --> 00:54:27,921 I'm a complicated person. 826 00:54:28,314 --> 00:54:29,142 Lee Kang Ju. 827 00:54:29,262 --> 00:54:31,802 As long as I have this, it's fine. 828 00:54:31,922 --> 00:54:34,244 I have these memories. 829 00:54:34,364 --> 00:54:37,300 The next ten years, I can live contentedly. 830 00:54:37,420 --> 00:54:40,152 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com